«Мой переезд в Германию в какой-то степени можно назвать случайностью. Когда учился, в наше учебное заведение часто приезжали работодатели из Германии и говорили: «Если не знаете язык, мы заберём вас и обучим». Тогда меня это особо не интересовало, потому что уже понял, что ветеринарная сфера — не моё.

Позже один друг сказал:

«Пойдём на курсы немецкого языка». Заинтересовался и начал ходить, но были моменты, когда бросал. Потом переехал в Бишкек и 1–2 месяца посещал языковые курсы. Позже через одну из компаний в Бишкеке приехал в Германию. Процесс был очень долгим, но, слава Богу, сейчас мы здесь», - сказал Аматов.

Он отметил, что Германия — одна из самых развитых стран Европы.

«Живя здесь, каждый день вижу их культуру, порядок и образ жизни. Немцы в основном любят дисциплину, пунктуальны, говорят прямо и уважают личные границы. Сначала они могут показаться холодными, но, когда познакомишься ближе, понимаешь, что это отзывчивые, надёжные люди, которые держат слово.

Они не зовут часто попить чаю, как люди в Кыргызстане. Здесь люди многое планируют заранее.

Разница между Германией и Кыргызстаном очень большая. В Германии строго соблюдают законы, улицы чистые, система оформления документов чёткая. Говорят, что транспорт ходит по расписанию, но на самом деле задержки здесь тоже бывают довольно часто.

В Кыргызстане сильны родственные связи, люди быстро сближаются друг с другом, а приём гостей имеет особое значение. В Германии же каждый чаще занят своей жизнью и большое внимание уделяется независимости. После 18 лет многие начинают жить самостоятельно.

Здесь большое значение придают и профессии. Есть много возможностей — Ausbildung, FSJ, Studium. Права работающего человека хорошо защищены. Поэтому многие мигранты приезжают в Германию учиться или работать.

Когда только прилетели, меня многое удивляло. Например, система сдачи бутылок за деньги — Pfand, закрытые магазины по воскресеньям, велосипедная культура и большое значение, которое придают документам и письмам. Сейчас к этому уже привык.

Самая большая трудность для мигрантов за границей — язык. Даже если приехать из Кыргызстана с уровнем А2 или В1, когда начинаешь говорить здесь, чувствуешь себя будто на уровне А1. Потому что привыкание к языку требует времени. Когда вокруг тебя одни немцы, начинаешь искать ошибки в своей речи.

Иногда поезда задерживаются и ты не успеваешь с одного на другой. В такие дни бывает, что приходится ночевать на вокзале или даже где-то в поле.

В Германии, оказывается, кыргызов тоже много. Насколько слышал, здесь живёт около 20 тыс. кыргызстанцев. У нас есть друзья, свой небольшой круг общения. Мы встречаемся, путешествуем в другие страны, готовим кыргызские национальные блюда и хорошо проводим время. В такие моменты приходит мысль: «Хотя мы уехали из Кыргызстана, Кыргызстан из нас не ушёл», - поделился Адилет.

В свободное время он изучает язык и старается осваивать что-то новое.

Его цель на будущее — получить образование в Германии и затем стать человеком, который сможет принести хотя бы небольшую пользу Кыргызстану.

Сейчас Аматов говорит на кыргызском, русском, казахском и немецком языках, а также старается изучить английский — ищет себе преподавателя.