- Экспертная группа при Нацкомиссии по госязыку КР предложила заменить букву 'э' на 'е' в кыргызском языке.
- Предлагается оставить буквы 'э', 'ц', 'щ', 'ъ', 'ь', 'ю', 'е', 'я' только в иностранных словах.
- Глава экспертной группы Сыртбай Мусаев заявил, что буква 'э' избыточна, так как звук тот же, что и 'е'.
- Многие пользователи соцсетей выступили против замены, опасаясь искажения произношения имен.
С инициативой выступила экспертная группа при Нацкомиссии по госязыку и языковой политике. Она предложила оставить буквы "э", "ц", "щ", "ъ", "ь", "ю", "е", "я" только в иностранных словах. Члены группы считают, что это упростит изучение кыргызского языка.
Пользователи соцсетей несколько дней обсуждают тему. Многие высказываются против замены буквы "э", которая в кыргызском языке употребляется очень часто. Глава экспертной группы нацкомиссии Сыртбай Мусаев заявил, что кыргызстанцы критикуют инициативу, не разобравшись в сути вопроса.
"Сначала возникает звук, а потом буква. Буква — это лишь условный знак, обозначающий звук. Например, звук "а" в кириллице обозначается одной буквой, а в арабской письменности совсем другим знаком. Только у нас один и тот же звук обозначается двумя буквами. Возьмем слово "элечек". В начале слова мы произносим тот же звук, но, если написать букву "е", никто не станет читать его как "йелечек", все равно произносим "элечек". Мы лишь предлагаем убрать букву "э", а люди переживают, что их имена будут читаться как Йелмира или Йелмирбек", — пояснил он.
Тем не менее многие пользователи соцсетей задаются вопросом о целесообразности этой реформы.
От всех выпускников будем требовать владения кыргызским языком — Байсалов 22 декабря 2025, 18:35
Источник: ru.sputnik.kg
Комментарии
Загрузка…
Оставить комментарий